Форум » Служба бортпроводников » Бортпроводник или стюардесса, как правильно? » Ответить

Бортпроводник или стюардесса, как правильно?

Mystique: В моем детстве эта проффессия называлась стюардесса, сейчас же на работу набирают бортпроводников, может это и глупо, но мне все же интересно в чем различие этих профессий? Изменилось только название, или же это каснулось требований и обязанностей...

Ответов - 11

Левый_Берег: А в моем детстве..в 70-80гг.. эта профессия как называлась БОРТПРОВОДНИК-так и сейчас называется....а стюардесса-то по-буржуазному...

Левый_Берег: Mystique пишет: или же это каснулось требований и обязанностей... Капитану и праваку теперь кофе не до краев надо наливать и подавать "от форточки"..и чтобы они разные блюда откушивали на эшалоне...Знаете почему???

Mystique: Левый_Берег пишет: Капитану и праваку теперь кофе не до краев надо наливать и подавать "от форточки"..и чтобы они разные блюда откушивали на эшалоне...Знаете почему??? Почему же?


Angel_ok: По-моему, стюардесса и бортпроводница - это одно и то же. Просто стюардесса - это как то в обычной, простой речи, а если называть профессионально эту профессию - то бортпроводница.

АНАСТАСИЯ: Да конечно это одно и тоже. Просто стюардесса это как больше по народному, а если правильно то бортпроводник но когда я пришла работать нам объясняли разницу так что стюардесса это человек без высшего образования и не опытный, зато бортпроводник это человек уже многое повидавший имеющий образование и опыт. Вот так! но я считаю как нас не называют всеравно смысл нашей профессии не изменится и без нас на борту не справятся.

Левый_Берег: Стюардесса-международное название профессии..а бортпроводник-еще с эсесэсеровских времен.. К тому же есть Федеральный реестр профессий: профессии "стюардесса" там нет.. Все равно что милиционера назвать полицейским...разницы нет, но названия разные... Но мне более нравится, конечно,Stewardess...а вам??

Левый_Берег: Mystique пишет: Почему же? А потому,что новое РПП так глаголет...Нужно, понимаете ли так...в целях безопасности...

lion405: Левый_Берег Вот как раз с миллиционером и полицейским не правильно. Полиция - профессиональная государственная организация по охране правопорядка, а милиция - добровольное объединение граждан под эгидой местных властей. С точки зрения терминов это именно так (а что там советская власть напридумывала с точки зрения классической терминологии не так важно). Ну а теримны "Стюардесса" и "Бортпроводник", ИМХО отчасти связано с развитием политкорректности у них (не Fireman, а Firefighter, не Businessman, а Businessperson), и стандартизации у нас. Думаю оттуда же и Flight Attendant и "Бортпроводник" вместо Stewardess. Опять же как писать в реестре профессий? Две записи делать: Стюардесса и Стюард?

АНАСТАСИЯ: Левый_Берег пишет: Но мне более нравится, конечно,Stewardess...а вам?? Мне больше бортпроводник это как то более высоко звучит.

Левый_Берег: На счет милиции и полиции, в смысле правильности терминов-полностью согласен ибо милиция-это вооруженное ДНД, которая есть в США. На счет реестра-бортпроводник. Стюардесс нет.

Левый_Берег: а вот мне по душе вот так : CO_PILOT// а вам????



полная версия страницы